Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - kfeto

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 321 - 340 d'aproximadament 448
<< Anterior•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Següent >>
95
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...
biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana acayip çok yakışmiştı. gözlerimi senden alamadim.
hadi bil balealem.
some of the words must be spelled wrong. sorry if it appears that im right :)

Traduccions finalitzades
Anglès disco
39
Idioma orígen
Turc sevdirmeye gayret etme kendini sevilmeye terket
sevdirmeye gayret etme kendini sevilmeye terket

Traduccions finalitzades
Anglès active/passive
125
Idioma orígen
Turc şirketimizin danışmanı mehmet yiğit 'in...
şirketimizin danışmanı mehmet yiğit 'in ingiltereye yapacağı seyahat nedeniyle gerekli olan vizenin tarafımıza verilmesini rica ederiz.saygılarımızla

Traduccions finalitzades
Anglès business trip
79
Idioma orígen
Turc Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş...
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş süresinin en az iki katı dinlenme zorunludur.

Traduccions finalitzades
Anglès flightsafety
Francès Après un vol de service, une période de repos au moins....
Alemany Flugsicherheit
105
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc sil gözünün yalnızlıklarını
sil gözünün yalnızlıklarını
o an fısılda duvarlara adımı
bin bıçak var sırtımda
biniyle de adaşsın, herbiri hayran sana.

Traduccions finalitzades
Anglès love
Castellà Amor
22
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc Ne guzelmis bu elma...Adem
Ne guzelmis bu elma...Adem

Traduccions finalitzades
Anglès Hey, what a nice apple...Adam.
214
Idioma orígen
Turc Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...
Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su miktarının, havzaya normalden fazla yağmur yağması veya havzada mevcut kar örtüsünün erimesinden dolayı hızla artması ve yatak çevresinde yaşayan canlılara, arazilere, mala, mülke zarar vermesi olayına SEL denir.

Traduccions finalitzades
Anglès flood
Alemany Flut
32
Idioma orígen
Turc değil mi..sonsuzlukta yankılanırcasına
değil mi..sonsuzlukta yankılanırcasına

Traduccions finalitzades
Anglès Is it not? Let it echo through the ages.
263
Idioma orígen
Turc ankara savası
Anadolu tarihinin en büyük savaşlarından biri olan Ankara Savaşı böylece Osmanlıların yenilgisiyle ve Osmanlı hükümdarının esir edilmesi ile sona ermiştir. Ankara Savaşı'nın doğurduğu tarihî sonuçların en önemlisi İstanbul'u almak üzere bulunan Osmanlı İmparatorluğunun kuruluşunun yarım yüzyıl gecikmiş olmasıdır

Traduccions finalitzades
Anglès Battle of Angora
19
Idioma orígen
Turc yurek aglar gozden once
yurek aglar gozden once
naar nederlands

Traduccions finalitzades
Neerlandès wenen
23
Idioma orígen
Turc sicarim tipinize bok kafalar
sicarim tipinize bok kafalar
it might be offensive, i dont know. In dutch as spoken in the netherlands please

Traduccions finalitzades
Neerlandès ik schijt op jullie, strontkoppen!
52
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı...
slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı nerelerdesin?
selam verme cümlesi ve bir sevgiliye hitap ediliyor ve felemenkçe.

Traduccions finalitzades
Neerlandès Hallo
16
Idioma orígen
Francès dégressif selon durée
dégressif selon durée
Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance.

Traduccions finalitzades
Anglès Decreasing according to duration
Neerlandès credit
37
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc kemal bu alemde cok ama cok canlar yakmıstır
kemal bu alemde cok ama cok canlar yakmıstır

Traduccions finalitzades
Anglès Kemal stomped on a lot of hearts around here.
73
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc maÅŸallah
maşallah türkçen çok güzelmiş bu arada.şiirler falan döktürmüşsün sitende!!!!
????????

Traduccions finalitzades
Anglès poems
Àrab ما شاء الله
25
Idioma orígen
Turc ona yaşaması için bir ev verdi
ona yaşaması için bir ev verdi

Traduccions finalitzades
Francès Il lui a donné une maison pour qu'elle y vive.
Anglès house
279
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Albanès Anes lumenjve
Anes lumenjve

Arratisur, syrgjynosur,
Raskapitur dhe katosur
Po vajtonj pa funt, pa shpresë,
Anës Elbës, anës Spree-së.


Ku e lam' e ku na mbeti
Vaj-vatani e mjer-mileti
Anës detit i palarë,
Anës dritës i paparë,
Pranë sofrës i pangrënë,
Pranë dijes i panxënë,
Lakuriq dhe i dregosur,
Trup e shpirt i sakatosur?

Traduccions finalitzades
Anglès by the rivers
28
Idioma orígen
Turc bide türkçe öğrenmişsin çok güzel
bide türkçe öğrenmişsin çok güzel
Text is in original without any marks like point or comma. Don't know if it's written correctly in original.

Traduccions finalitzades
Anglès And you've learned Turkish as well. Very nice.
Alemany Türkisch
392
Idioma orígen
Turc Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...
Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botunun dün, Kardak kayalıkları bölgesinde Türk kara sularını ihlal ettiğini bildirdi.

Genelkurmay Başkanlığının internet sitesinde yer alan kara suyu ihlallerine ilişkin duyuruya göre, Kardak kayalıkları bölgesinde Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botu 11.40-16.25 saatleri arasında Türk kara sularını ihlal etti.

Gerekli girişimlerde bulunulması amacıyla durum, Dışişleri Bakanlığına bildirildi.

Traduccions finalitzades
Anglès The General Staff
Grec Το Γενικό Επιτελείο Στρατού
<< Anterior•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Següent >>